整理/秦珍子 制图/张玉佳
推崇贤才 饱含仁爱
善于举拔德才兼备者,亦能宽厚容纳资质平庸者。国家治理获得良好成效,关键在于选拔和任用品德高尚、能力突出的官员,但对待德行与才能都普通的人也要胸襟开阔,给予包容。这是中国古老政治理念里“尚贤”思想的实践与“仁爱”理念的交融。
Promote the Worthy and Show Mercy to the Common People
For a ruler to govern effectively, he must choose and appoint officials who possess exceptional virtue and competence. Yet he must also be forgiving and accepting of people with average virtue and abilities. This represents a harmonious blend of the traditional Chinese political notions of "exalting the worthy" and "being compassionate."
例证
学识广博而不显骄傲,实践坚定而不觉疲倦;独处幽静而不放纵,身居高位也不困顿;遵循礼仪以和谐为重,秉持忠信视为美善,采取从容态度作为方法,推荐贤能者同时容纳众人,坚持原则也能暂时妥协。(《礼记·儒行》)(不断学习扩充知识而不骄傲自满,专心实践道德而不感到疲倦;独处隐居不行为放纵,仕途亨通也能坚守正道;依照礼节以和谐为最高准则,以忠诚和守信为美好品德,以悠闲自在的态度为行事方法。推举有德行有才能的人并能包容德能普通的人,在某些情形下也要学会与大部分人相容。)
出处:中国青年报
2026年07月10日 01版








网友评论